Nessuna traduzione esatta trovata per الإجمالي العام

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci italiano arabo الإجمالي العام

italiano
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Il crescente deficit delle partite correnti (6,8% del Pilnel 2010) richiederà un secondo ciclo di riforme.
    فالعجز المتزايد الارتفاع في الحساب الجاري (6.8% من الناتجالمحلي الإجمالي في عام 2010) سوف يتطلب جولة ثانية منالإصلاحات.
  • E in effetti, in seguito alle riforme del mercato, il tassodi risparmio è aumentato progressivamente passando dal 38% del PILnel 1978 al 51% nel 2007.
    بل إن معدل الادخار في الصين ارتفع بشكل مضطرد بعد بدايةإصلاحات السوق، من 38% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1978 إلى 51%في عام 2007.
  • Nel 1960, il debito delle famiglie britanniche erainferiore al 15% del Pil; nel 2008, aveva superato il 90%.
    في عام 1960، كانت ديون الأسر في المملكة المتحدة لا تتجاوز15% من الناتج المحلي الإجمالي؛ وبحلول عام 2008 ارتفعت النسبة إلىأكثر من 90%.
  • Negli Stati Uniti, il totale del credito privato ècresciuto da circa il 70% del Pil nel 1945 a oltre il 200% nel2008.
    وفي الولايات المتحدة، نما إجمالي الائتمان الخاص من نحو 70%من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1945 إلى أكثر من 200% في عام2008.
  • L' Asia orientale supererà gli Stati Uniti quanto a Pilaggregato entro il 2015, un traguardo che verrà raggiuntosoprattutto grazie alla Cina.
    وسوف تتفوق منطقة شرق آسيا ككل على الولايات المتحدة من حيثمجموع الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015، مع مساهمة الصين بأعلىنسبة في المجموع.
  • I paesi in cui la battaglia sul budget sarà dura e pesantesono Regno Unito e Stati Uniti i cui deficit hanno superato il 10%del PIL nel 2010.
    أما البلدان حيث من المتوقع أن تكون معركة الميزانية هيالأشرس على الإطلاق فهي المملكة المتحدة والولايات المتحدة، حيث تجاوزالعجز 10% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010.
  • Ha poi annunciato un programma di consolidamentodecisamente coraggioso decidendo di tagliare ciclicamente ildeficit del PIL dell’l’1,5% su base annuale e fissando come targetun deficit del PIL pari a 3,5% nel 2013.
    ثم أعلن عن خطة جريئة لخفض العجز المعدل دورياً بنسبة 1.5% منالناتج المحلي الإجمالي سنويا، وبالتالي استهداف عجز يبلغ 3.5% منالناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2013.
  • In Spagna, Portogallo e Grecia il deficit evidenzia un calodi oltre sette punti percentuali del Pil dal 2007, e in Irlanda ilsaldo del conto corrente si è trasformato in surplus.
    ففي أسبانيا، والبرتغال، واليونان، تقلص العجز بما يتجاوز سبعنقاط مئوية من الناتج المحلي الإجمالي منذ عام 2007، وفي أيرلندا تحولالعجز في الحساب الجاري إلى فائض.
  • Storicamente, la Cina ha abbracciato un modello di sviluppoaperto, dove le importazioni rappresentano il 28% del Pil dal 2002– quasi tre volte la quota import del 10% registrata dal Giapponedurante l’era di forte crescita (1960-1989).
    فتاريخيا، كانت الصين تتبع نموذجاً تنموياً مفتوحا، حيث مثلتالواردات 28% من الناتج المحلي الإجمالي منذ عام 2002 ــ أي ما يقربمن ثلاثة أمثال نسبة الواردات في اليابان (10%) أثناء الفترة التيشهدت ذروة النمو الياباني (1960-1989).
  • Alla fine di giugno, il FMI ha previsto una crescitamodesta, ed al momento della conclusione dell’accordo di“salvataggio” nel maggio 2011, si prevedeva che nel 2013 il PILsarebbe aumentato del 1.25%.
    ففي شهر يونيو/حزيران الماضي، توقع صندوق النقد الدولي نمواًمتواضعا، وفي وقت إبرام اتفاق "الإنقاذ" في مايو/أيار 2011 كان منالمتوقع أن يسجل الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013 نمواً بنسبة1,25%.